Havet / Ocean

Olav H. Hauge
Translated by Robert Bly and Robert Hedin


Dette var havet.
Sjølve ålvoret,
veldigt og grått.
Men likesom hugen
i einslege stunder
brått opnar
glidande spegelsyn
mot gåtefulle djup -
soleis kan òg havet
ein blå morgentime
opna seg
mot himmel og einsemd.
Sjå, blenkjer havet,
eg har òg stjernor
og blåe djup.


Ocean
Translated by Robert Bly and Robert Hedin
___________________________________________________________________________________

This was the ocean.
Vast and gray,
gravity itself.
Yet just as the mind
in solitary moments
suddenly opens
its shifting reflections
to secret depths -
so the ocean one blue morning
can open itself
to sky and solitude.
See, the ocean gleams,
I, too, have stars
and blue depths.

___________________________________________________________________________________

Source: Dikt i samling, 2008, Det Norske Samlaget, Oslo. In English: The Dream We Carry: Selected and Last Poems of Olav Hauge. Copper Canyon Press 2008. About the poet here, here, here and here. Photo by rosberond (flickr).

Permalink

Health topic page on womens health Womens health our team of physicians Womens health breast cancer lumps heart disease Womens health information covers breast Cancer heart pregnancy womens cosmetic concerns Sexual health and mature women related conditions Facts on womens health female anatomy Womens general health and wellness The female reproductive system female hormones Diseases more common in women The mature woman post menopause Womens health dedicated to the best healthcare
buy viagra online